Sonntag, 21. April 2024

Oster-Torta Pasqualina genovese mit Bärlauch - Солена торта Паскуалина с левруда за Великден

Oster-Torta Pasqualina genovese mit Bärlauch

Солена торта Паскуалина с левруда за Великден

Еin herzhafter Frühlingsgenuss!
Пролетно ястие за всеки ден, а не само за Великден!

Zutaten für 1 Springform 26 cm Ø:
Für den Teig:
400 g Mehl Typ 405
2 EL Olivenöl
200 - 220 g lauwarmes Wasser
1 TL Salz

Für die Füllung:
500 g Bärlauch (alternativ Spinat, Brennnessel oder Mangold)
1 kleine Zwiebel, fein gehackt
1 - 2 Zweige Frühlingszwiebel, in Ringe geschnitten
1 Knoblauchzehe, fein gehackt
1 TL Olivenöl
3 Eier für die Füllung
5 Eigelb, für die Nester
5 Eiweiß für die Füllung
500 g Ricotta
100 g geriebenen Parmesan
½ Bund fein gehackte Petersilie
Salz und frisch gemahlener Pfeffer nach Geschmack

Zubereitung:
Das Mehl mit dem Olivenöl und Salz mischen.
Das Wasser dazugeben und zu einem glatten, geschmeidigen Teig verkneten.
Mit Frischhaltefolie oder einem Tuch abdecken und 20 - 30 Minuten ruhen lassen.
Das Öl in einer Pfanne erhitzen, die Zwiebel, den geschnittenen Bärlauch, die Frühlingszwiebel und den Knoblauch dazugeben und andünsten.
Mit Salz, Pfeffer und Petersilie abschmecken und zum Abkühlen auf die Seite stellen.
Den Teig in zwei Hälften teilen und jedes Teil so dünn wie möglich ausrollen in ca. 2,5 mm Dicke.
Die Springform einölen und eine Teigplatte auf dem Boden legen und auf der Seite hochziehen, bis sie ca. 1 cm übersteht (s. auch Foto).
Leicht mit Olivenöl einpinseln.
Zur abgekühlten Bärlauchfüllung jetzt noch ein Ei einschlagen und verrühren.
Die Füllung gleichmäßig auf dem ausgelegten Teig in die Form geben und glattstreichen.
Großzügig mit dem geriebenen Parmesan bestreuen (s. Foto).
In einer Schüssel zwei Eier verquirlen und einen Esslöffel davon, zum späteren Bestreichen der Torte, auf die Seite stellen.
Die restlichen Eier mit dem Ricotta vermischen und in die Form auf dem Parmesan verteilen und glattstreichen (s. Foto).
Mit einem Löffelrücken in gleichmäßigen Abständen fünf Vertiefungen in die Füllung drücken (s. Foto).
Die 5 Eigelbe in die Vertiefungen laufen lassen (s. Foto).
Die 5 Eiweiße für die Füllung mit einer Gabel leicht schlagen (soll nicht steif werden) und in der Form vorsichtig verteilen (s. Foto).
Die zweite Teighälfte in die Form legen und die überlappenden Teigränder zusammen nach innen in die Form rollen und etwas andrücken (mit Hilfe einer Gabel oder den Fingern - s. Foto).
Mit einer Messerspitze in den Teig einige Löcher einstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Die Oberfläche mit dem restliche Ei einstreichen.
Im vorgeheizten Backofen bei 180 °С auf mittlerer Schiene für 50 - 60 Minuten backen, bis sie goldgelb gebräunt ist.
Nach dem Backen mind. 30 Min. in der Form abkühlen lassen.
Danach servieren und genießen.
Lasst es euch schmecken!

Weitere köstliche Osterrezepte aus aller Welt:
Bulgarisches Osterbrot (Kosunak)
Polnischer Osterkuchen - Babka
Osterpinze

Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.


 


 

Необходими продукти за форма с 26 см Ø:
За тестото:

400 г бяло универсално брашно
2-3 с. л. зехтин
200-220 г хладка вода
1 ч. л. сол
За плънката:
500 г левруда (спанак, коприва или манголд)
1 малка глава лук, ситно нарязана
1 - 2 стръка зелен лук, нарязан на колелца
1 скилидка чесън, нарязана на ситно
1 ч. л. зехтин
3 яйца, за плънката
5 жълтъка, за гнездата
5 белтъка, за плънката
500 г рикота
100 г настърган пармезан
½ връзка ситно нарязан магданоз
сол и прясно смлян черен пипер на вкус

Начин на приготвяне:
Смесете брашното със зехтина и солта. Добавете водата и замесете гладко и еластично тесто.
Покрива го със стреч фолио или кухненска кърпа и оставете да почине за около 20 - 30 минути.
Загрейте в тиган зехтина и задушете лука, нарязаната на тънки ивици левруда, зеления лук и чесъна.
Подправете със сол, чер пипер, магданоз и оставете настрани да се охлади.
Разделете тестото на две части и разточете всяка с дебелина 2,5 мм.
Покрийте дъното и стените на намазнената форма за печене с едната разточена кора, така че краищата да стърчат навън около 1 см (вижте снимката).
Намажете кората леко със зехтин.
Добавете към охладената левруда 1 яйце и разбъркайте добре.
Разстелете сместа равномерно върху тестото, загладете и наръсете обилно с настъргания пармезан (вижте снимката).
Разбийте в купа 2 яйца, заделете 1 супена лъжица от тях, с която по-късно ще намажете повърхността на тортата.
Остатъка от яйцата разбъркайте с рикотата на хомогенна смес.
След това е изсипете върху пармезана и загладете (вижте снимката).
С помощта на лъжица направете 5 гнезда върху плънката, във всяко гнездо сложете по 1 жълтък (вижте снимката).
Белтъците за плънката разбийте леко с вилица и ги изсипете внимателно върху жълтъците, загладете (вижте снимката).
Най накрая покрийте с втората разточена кора и завийте краищата на двете кори навътре (вижте снимката) и оформете красив борд с пръсти или с помощта на вилица.
Надупчете с остър нож кората, за да излиза парата и да не се надува.
Намажете повърхността на тортата с остатъка от заделеното яйце.
Печете на средното ниво в предварително загряната на 180 С фурна за около 50 - 60 минути, до златист загар.
След изпичането оставете да се охлади поне 30 минути във формата.
След това поднесете и се насладете!
Добър апетит!

Вижте още вкусни великденски рецепти от цял ​​свят:
Пухкави козунаци с много конци
Полски великденски сладкиш- Бабка
Австрийски сладък хляб за Великден (Остерпинце)

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Samstag, 20. April 2024

Polnischer Osterkuchen - Babka Полски великденски сладкиш - Бабка

Traditioneller Hefekuchen, der am Ostersonntag serviert wird!
Сладък хляб, с дъх на козунак, въздушен и ароматен!


Zutaten für eine Napfkuchenform (Gugelhupf) 2 l:

120 ml frische Milch
250 g gesiebtes Mehl
21 g frische Hefe oder 7 g trockene Backhefe
30 ml lauwarmes Wasser
80 g brauner Zucker
½ TL Salz
8 Stck Eigelb
1 TL Vanillezucker
4 - 5 Tropfen Bitter-Mandel Aroma
50 g geschmolzene und abgekühlte Butter
50 g Rosinen
50 g getrocknete Cranberries
50 g grob gemahlene Mandeln

Zubereitung:
Die Milch erhitzen.
In eine große Schüssel gießen und 50 g vom Mehl dazugeben und verrühren bis ein Teig entsteht.
Die Hefe im Wasser mit 1 TL Zucker auflösen und mit einem Handtuch abdecken. An einem warmen Ort etwa 5 Minuten gehen lassen.
Die gegarte Hefe zum angerührten Teig geben und gut vermischen.
Die Mischung abgedeckt an einem warmen Ort ohne Zugluft für 20 Minuten gehen lassen, bis sich ihr Volumen verdoppelt hat.
Eigelb, Salz, Zucker und Vanillezucker schaumig schlagen, bis eine dicke, helle Masse entsteht.
Mandelaroma hinzufügen und verrühren.
Die Eigelbmasse zum Teig geben.
Vorsichtig mit einem Spatel oder Holzlöffel vermischen.
Den Rest des Mehls dazugeben und mit einem Spatel 7-10 Minuten lang oder mit einem Mixer mit Knethaken verrühren.
Nach und nach die geschmolzene Butter hinzufügen und weitere 7 Minuten rühren.
Zum Schluss die Trockenfrüchte und Mandeln hinzufügen.
Gut umrühren, um eine gleichmäßige Mischung zu erzielen.
Es entsteht ein klebriger, aber geschmeidiger und elastischer Teig.
Den Teig abgedeckt in die Rührschüssel mind. 40 Minuten an einem warmen Ort gehen lassen, bis sich das Volumen verdoppelt hat.
Anschließend den Teig ganz kurz mit einem Holzlöffel umrühren, um das Volumen zu reduzieren und nochmals 40 Minuten gehen lassen.
Die Gugelhupfform großzügig mit Butter einfetten und mit Mehl oder Semmelbröseln bestäuben.
Den Teig gleichmäßig in die Form geben und die Oberfläche glatt streichen.
Der Teig sollte die Hälfte der Form füllen.
Die Form mit Frischhaltefolie erneut abdecken und an einem warmen Ort etwa eine Stunde lang gehen lassen, bis der Teig die Form fast ausfüllt.
Im vorgeheizten Ofen bei 180 °C ca. 30–35 Minuten backen, bis die Innentemperatur des Teigs 87 °C erreicht hat.
Nach 25 Minuten Backen des Kuchens einen Test mit einem Thermometer machen oder mit einem Holzstäbchen In die Mitte des Kuchens stecken, es sollte trocken herauskommen.
Die Oberfläche des Kuchen kann mit einer Alufolie abgedeckt werden, falls sie zu schnell dunkel wird, .
Nach dem Backen den Kuchen noch etwa 10 Minuten in der Form abkühlen lassen.
Anschließend auf ein Kuchengitter stürzen und vollständig auskühlen lassen.
Nach Belieben mit Puderzucker bestreuen und servieren.
Lasst es euch schmecken!



Weiteres, köstliches Osterrezept aus Polen:
Mazurek

Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.




Необходими продукти за форма 2 л:
120 мл прясно мляко
250 г пресято брашно
21 г прясна мая или 7 г суха мая за хляб
30 мл хладка вода
80 г кафява захар
½ ч л сол
8 бр жълтъка
1 ч л ванилова захар
4 - 5 капки бадемова есенция
50 г разтопено и охладено масло
50 г стафиди
50 г сушени червени боровинки
50 г едро смлени бадеми

Начин на приготвяне:
Затоплете прясното мляко.
Прехвърлете го в голяма купа и добавете към него 50 г от брашното.
Разбъркайте, докато се образува кашичка.
Разтворете маята във водата с 1 ч л захар.
Покрийте с кърпа и оставете на топло място за около 5 минути, докато шупне.
Добавете шупналата мая към млякото с брашното (кашичката), разбъркайте добре.
Покрийте сместа със стреч фолио или кърпа и оставете на топло място за 20 минути, докато удвои обема си.
Разбийте жълтъците, солта, захарта и ваниловата захар, до побеляване и сгъстяване на сместа.
Прибавете бадемовата есенция, разбъркайте.
Добавете жълтъчната смес към сместа и разбъркайте внимателно със шпатула или дървена лъжица..
Прибавете останалото брашно, разбъркайте със шпатула за 7-10 минути или с миксер с приставката за тесто.
Добавете постепенно разтопеното масло, като продължавате да разбърквате още 7 минути.
Накрая добавете сушените плодове и бадемите, разбъркайте добре за да се смесят.
Получава се лепкаво, но гладко и еластично тесто.
Покрийте със стреч фолио тестото и оставете на топло място за около 40 минути, докато удвои обема си.
След това разбъркайте тестото за съвсем кратко с дървена лъжица, колкото да спадне обема му и оставете да втаса отново за още 40 минути.
Намажете формата за печене обилно с масло и поръсете с брашно или галета.
Прехвърлете тестото равномерно във формата и загладете повърхността.
Тестото трябва да изпълни
½ от формата.
Покрийте формата със стреч фолио и оставете на топло място за последно втасване, за около 1 час, докато тестото изпълни почти формата.
Печете в предварително загряната на 180°C фурна за 30-35 минути, докато вътрешната температура на тестото достигне 87°C.
Направете проба след 25 минути от печенето на сладкиша, с термометър или с дървена клечка, като е забодете в средата трябва да излезе суха.
Ако започне да потъмнява по повърхността, покрийте с алуминиево фолио.
Оставете изпечения сладкиш във формата за около 10 минути.
След това го обърнете върху решетка и оставете да изстине напълно.
По желание поръсете с пудра захар и поднесете.
Да ви е сладко!


Вижте и този прекрасен полски великденски сладкиш:
Мазурек (полски великденскисладкиш)

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 


Montag, 15. April 2024

Heringssalat mit Äpfeln .- Салата с херинга и ябълки

Heringssalat mit Äpfeln

Салата с херинга и ябълки

Voller Geschmack, ganz viel Aroma, einfach fantastisch!
Лесна, ароматна, семпла, но ужасно вкусна!

 

Nochmal Apfel, aber heute herzhaft - So simpel, so gut.
Das ist mein viertes Rezept zum tollen Blogevent
“Süße & herzhafte Rezepte mit dem Südtiroler Apfel g.g.A.” von Zorra.

Zutaten:
Für den Salat:

250 g Heringsfilet oder Matjesfilets (Kühlregal)
125 g gekochten Schinken
110 g Gewürzgurken
100 g gekochte Rote Beete
2 Stck Südtiroler Äpfel (Golden Delicious)
4 Stck hart gekochte Eier
1 kleine Zwiebel
Für die Marinade:
150 g Naturjoghurt
150 g saure Sahne
1 EL Mayonnaise
Salz, Pfeffer und Dill nach Geschmack

Zubereitung:

Die Eier hartkochen, abkühlen lassen, dann schälen und würfeln.
Die Heringsfilets der Länge nach halbieren
und in Würfel schneiden.
Den gekochten Schinken ebenfalls würfeln.
.
Die Äpfel schälen, das Kerngehäuse entfernen und anschließend würfeln.
Die Zwiebeln abziehen und klein würfeln.
Die Gewürzgurken und gekochten Rote Beete würfeln, ansonsten frische Rote Bete kochen, pellen und würfeln.
Alle Zutaten in eine Schüssel geben und vermischen.
Aus Sauerrahm,
Naturjoghurt, Mayonnaise eine glatte Marinade rühren.
Mit Salz und Pfeffer würzen und mit den Zutaten
gut vermischen.
Am Besten den Salat 1 Stunde abgedeckt ruhen lassen.
Auf Teller anrichten, mit Dill garnieren und servieren.
Dazu schmecken Pellkartoffeln oder einfach ein Bauernbrot.
Genau das Richtige bei warmen Wetter - werde ich noch öfter machen.
Lasst es euch schmecken!


Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.


 



Необходими продукти:

За салатата:

250 г филе от маринована херинга
125 г варена шунка
110 г кисели краставички
100 г сварено червено цвекло
2 бр ябълки (сорт Голдън Делишес)
4 бр твърдо сварени яйца
1 малка глава кромид лук
За дресинга:
150 г натурално кисело мляко
150 г заквасена сметана
1 с л майонеза
сол, черен пипер и пресен копър на вкус

Начин на приготвяне:
Сварете яйцата, оставете да изстинат, след това ги обелете и нарежете на кубчета.
Разполовете филетата от херинга по дължина и ги нарежете на малки хапки.
Нарежете и сварената шунка на малки кубчета.
По същия начин нарежете киселите краставички и свареното червено цвекло.
Обелете ябълките, отстранете сърцевината със семките и ги нарежете на малки кубчета.
Обелете лука и го нарежете на ситно.
Сложете всички съставки в купа и разбъркайте.
За дресинга смесете в купа заквасената сметана, киселото мляко и майонезата и разбъркайте, до гладкост.
Овкусете със сол и черен пипер на вкус.
Залейте с дресинга съставките и разбъркайте много добре.
Ако имате време е добре да покриете салатата със стреч фолио и да е оставете да престои 1 час, преди консумация.
След това е разпределете в чинии, гарнирайте с пресен копър и поднесете.
Поднесете като гарнитура сварени осолени картофи или пресен хляб.
Чудесна е за топло време - опитайте ще ви хареса!
Да ви е вкусно!

 


Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Weltbester Apfelkuchen - Най-вкусният ябълков сладкиш

Weltbester Apfelkuchen

Най-вкусният ябълков сладкиш

Der Hammer - schmeckt unbeschreiblich gut, extra saftig!
Невероятно сочен сладкиш с уникален вкус!

 

Das ist mein drittes Rezept zum aktuellen Blogevent “Süße & herzhafte Rezepte mit dem Südtiroler Apfel g.g.A.” von der lieben Zorra.
Was bei diesem Event, bei dem sich ja alles um den Apfel dreht, natürlich nicht fehlen darf ist der Apfelkuchen.
Ich habe mich nicht für irgendeinen Apfelkuchen entschieden, sondern für mich den weltbesten Apfelkuchen.

Zutaten für eine Springform von 26 cm Ø:
Für den Teig:
3 - 4 Äpfel
3 Eier (Gr. M)
250 g Mehl (Type 405)
180 g Zucker‘
1 Prise Salz
180 g Sauerrahm
80 ml Öl
10 g Backpulver
1 Pck Vanillezucker
1 Bio-Zitrone, davon Saft und Schale

Für die Dekoration:
1 - 2 Südtiroler Äpfel (Braeburn oder Gala)
nach Wunsch Puderzucker zum Bestäuben

Zubereitung:
Die Äpfel für den Teig schälen, das Kerngehäuse entfernen und in einer Schüssel in kleine Würfel schneiden (geputzt und geschnitten ca. 500 g).
Für die Dekoration 2 rote Äpfel vierteln, nicht schälen, das Kerngehäuse herausschneiden und in dünne Scheiben schneiden.
Den Zitronensaft über die Äpfel gießen, damit sie nicht dunkel werden, vermischen und beiseite stellen.
Die Eier mit Zucker, Vanillezucker und Salz ca 1 Minute lang weiß-cremig aufschlagen.
Nach und nach Sauerrahm, Öl und abgeriebene Zitronenschale hinzufügen.
Das Mehl zusammen mit dem Backpulver sieben, zum Teig portionsweise hinzugeben und mit einem Spatel unterrühren.
Dann die gewürfelten Äpfel dazugeben und vorsichtig umrühren, so dass alle Stücke bedeckt sind.
Den Teig in eine, mit Backpapier ausgelegte, Springform füllen und glatt streichen.
Die Apfelscheiben rundherum vorsichtig mit der glatten Seite nach unten in den Teig eindrücken (siehe Foto).
Im vorgeheizten Backofen auf 180 °C ca 60 Minuten goldbraun backen.
Stäbchenprobe nicht vergessen! - damit kannst du herausfinden, ob das Kucheninnere durchgebacken ist oder nicht. Hierzu stichst du mit einem Zahnstocher in die Mitte des Kuchens und wenn Teigrückstände an dem Zahnstocher sind, ist der Kuchen noch nicht fertig.
Apfelkuchen aus dem Ofen nehmen, 15 Minuten in der Form belassen und weitere 30 Minuten auf einem Kuchengitter auskühlen lassen.
Nach dem Auskühlen den Kuchen aus der Backform lösen und nach Belieben mit Puderzucker bestäuben und servieren.
Lasst es euch schmecken!

 



Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.


 



Необходими продукти за форма 26 cм Ø:

За тестото:
3 - 4 бр ябълки
3 яйца
250 г брашно
180 г захар
1 щипка сол
180 г заквасена сметана
80 мл олио
10 г бакпулвер
1 пак ванилова захар
1 био лимон, сока и кората
За украсата:
1 - 2 бр червени ябълки (Braeburn или Gala)
по желание пудра захар за поръсване

Начин на приготвяне:
Обелете 4 ябълки, почистете ги от семките и ги нарежете в купа на малки кубчета (почистени и нарязани около 500 г).
За украсата почистете 2 червени ябълки от семките, разполовете и ги нарежете на тънки резени (филийки) с кората.
Полейте ябълките с лимоновия сок за да не потъмнеят, разбъркайте и оставете настрани.
Яйцата се разбиват със захарта, ваниловата захар и солта,
до побеляване за около 1 минута.
Постепенно добавете заквасената сметана, олиото и настърганата лимонова кора.
На порции добавете пресятото с бакпулвера брашно и разбъркайте със шпатула.
След това прибавете нарязаните на кубчета ябълки и разбъркайте леко за да покрият всички парченца.
Изсипете сместа в застлана с хартия форма за печене.
Наредете кръгообразно върху тестото нарязаните на тънки резени ябълки, като ги пъхате леко в тестото (вижте снимката).
Печете в загряна на 180 °C фурна за около 60 минути, до получаването на златист загар.
Проверете изпичането на сладкиша с клечка за зъби, като забодете клечката в средата и излезе суха, без нищо полепнало по нея, ябълковият сладкиш е готов.
Оставете сладкиша да се охлади 15 минути във формата и още 30 минути върху решетка.
Освободете охладения сладкиш от формата, поръсете с пудра захар по желание и поднесете.
Да ви е сладко!

 

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!



 

Freitag, 12. April 2024

Apfel-Sellerie-Bärlauch-Salat - Салата от ябълки, целина и див чесън

Apfel-Sellerie-Bärlauch-Salat

Салата от ябълки, целина и див чесън

Vitaminreich und besonders köstlich!
Вкусна витаминозна салата!

 

Das ist meine zweiter Beitrag zum Blog-Event CCVI, „Süße & herzhafte Rezepte mit Südtiroler Apfel g.g.A“, das die liebe Zorra organisiert hat.

Diesmal habe ich einen Frühlingssalat gemacht, der mit den Südtiroler Äpfeln geschmacklich abgerundet wurde.
Zutaten für 1 Portion:
1 Stck Südtiroler Apfel (Golden Delicious)
1 große Stange Staudensellerie
3 Stck Radieschen
50 g frische Bärlauchblätter
50 g Walnüsse oder andere Nüsse oder Kerne nach Wahl
Für die Vinaigrette:
1 EL Apfelessig
1 TL Honig
2 EL Olivenöl
etwas Wasser
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zum Dekorieren Oliven oder evtl. essbare Blüten

Zubereitung:
Den Staudensellerie putzen, waschen und in dünne Scheiben schneiden.
Den Apfel waschen, halbieren, entkernen und in grobe Würfel schneiden.
Die Bärlauchblätter waschen, trocknen und in feine Streifen schneiden.
Die Radieschen waschen, putzen und in dünne Scheiben schneiden.
Die Walnusskerne grob hacken.
Den Apfelessig mit Honig, Olivenöl und etwas Wasser glatt rühren.
Mit Pfeffer und Salz nach Geschmack würzen.
Alle Zutaten und die Vinaigrette in einer Schüssel vermengen.
Mit Oliven und evtl. essbaren Blüten auf Tellern anrichten und servieren.
Dieser pikante Salat eignet ist gerade in der Frühlingszeit ein richtiger Vitaminschub.
Lasst es euch schmecken!


 


Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.


 


 

Необходими продукти:
1 бр ябълка или друг сорт (Golden Delicious)
1 голям стрък целина
3 бр репички
50 г пресни листа див чесън
50 г орехи или други ядки или семена по избор
За дресинга:
1 с л ябълков оцет
1 ч. л. мед
2 с л зехтин
малко вода
сол и черен пипер на вкус
за украса маслини или ядливи цветя


Начин на приготвяне:
Почистете и измийте стръка целина и го нарежете на тънки филийки.
Измийте ябълката, разполовете я, извадете семките и я нарежете на груби кубчета.
Измийте листата див чесън, подсушете ги и ги нарежете на фини лентички.
Измийте и почистете репичките и ги нарежете на тънки филийки.
Нарежете ореховите ядки на едро.
Смесете ябълковия оцет с меда, зехтина и малко вода до гладкост.
Подправете с черен пипер и сол на вкус.
Смесете в купа всички съставки с дресинга, разбъркайте.
Разпределете в чинии, украсете с маслини и ядливи цветя и сервирайте.
Тази пикантна салата е истински витаминен заряд за през пролетта.
Да ви е сладко!

 



Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Donnerstag, 4. April 2024

Scheiterhaufen mit Äpfeln - Запеканка с ябълки и хляб (Шайтерхауфен)

Scheiterhaufen mit Äpfeln

Запеканка с ябълки и хляб (Шайтерхауфен)

Die schlichte Süßspeise schmeckt der ganzen Familie!
Наслада за цялото семейство е този австрийски десерт!

Ich freue mich riesig, dass in diesem Monat Zorra zu diesem tollen Blog-Event CCVI, „Süße & herzhafte Rezepte mit Südtiroler Apfel g.g.A“ alle Blogger eingeladen hat, die besten Rezepte zu kreieren.

Zu Erst muss ich mich ganz herzlich beim Südtiroler Apfel g.g.A bedanken, für das Geschenkpaket mit den knackigen, saftigen und süßen Südtiroler Äpfeln. Die ganze Wohnung hat beim Öffnen herrlich geduftet.
Als ersten Beitrag habe ich mich für diese einfache und köstliche Süßspeise entschieden.

Zutaten für 4 - 6 Personen:
ca. 250 - 300 g alte Brötchen (ca. 4 - 5 Brötchen) oder Hefezopf, Toastbrot, Zwieback, usw.
500 ml Milch
4 Stck. Eier (M)
80 g Zucker
1 Prise Salz
1 Stck Bio-Zitrone (Abrieb und Saft davon)
500 - 600 g feste Südtiroler Äpfel g.g.A. (hier Braeburn)
ca 50 - 60 g Sultaninen oder Rosinen
2 EL Rum (oder Apfelsaft) und etwas Wasser
½ TL Zimt
1 Pck Vanillezucker
50 g Butter (in Flöckchen)
Nach Wunsch Mandelblättchen zum Bestreuen

Zubereitung:
Zu Beginn den Rum mit etwas Wasser in eine Tasse füllen und die Rosinen darin für 10 Minuten einweichen lassen.
Die Brötchen in dünne Scheiben oder Stückchen schneiden und in eine große Schüssel geben.
Die Milch mit dem Vanillezucker leicht erwärmen und über die Brötchen gießen.
Die Brötchen ca. 10 Minuten einweichen lassen.
Währenddessen die Äpfel schälen, entkernen und in dünne Scheiben schneiden.
Die geschnittenen Äpfel in eine Schüssel geben, sofort mit Zitronensaft beträufeln und mit Zimt und der Hälfte Zucker vermischen.
Den Backofen auf 200 °C Ober- und Unterhitze vorheizen.
Die Eier mit dem übrigen Zucker, der Prise Salz und der Zitronenschale mit einem Schneebesen verrühren.
Die geschnittenen Äpfel und eingeweichten Rosinen unter die Eiermasse heben.
Danach die Mischung zu den eingeweichten Brötchen geben und alles mit einem Kochlöffel vermengen.
Den Teig in eine eingefettete, mittelgroße Auflaufform füllen.
Zum Schluss auf den Auflauf die Butterflöckchen verteilen
Nach Wunsch noch zusätzlich mit Mandelblättchen bestreuen.
Den Auflauf in die Mitte des vorgeheizten Backofens schieben und ca. 40 Minuten goldgelb backen - eventuell gegen Ende noch mit Alufolie abdecken, damit er nicht zu dunkel wird.
Anschließend, noch warm, mit Puderzucker bestäuben.
Der Scheiterhaufen schmeckt ofenwarm mit Vanillesauce am Allerbesten, kann aber auch kalt gegessen werden.
Lasst es euch schmecken!

Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.


 


 

 

Необходими продукти:
около 250-300 г стари хлебчета, кифлички, козунак, погача, сухари и др.
500 мл прясно мляко
4 бр яйца (М)
80 г захар
1 щипка сол
1 бр био лимон (кората и сока)
500 - 600 хрупкави южно тиролски ябълки (тук сорт Брейбърн)
около 50 - 60 г стафиди
2 с л ром (или ябълков сок) + малко вода
½ ч. л. канела
1 пакетче ванилова захар
50 г масло (на кубчета)
по желание филирани бадеми за поръсване

Начин на приготвяне:

Накиснете стафидите с рома и малко вода за около 10 минути.
Нарежете старите хлебчета или хляб на тънки филийки или малки парчета и ги сложете в голяма купа.
Затоплете леко прясното мляко заедно с ваниловата захар и залейте нарязания хляб.
Оставете настрани да поеме млякото за около 10 минути.
През това време обелете ябълките, почистете ги от сърцевината със семките и ги нарежете на тънки филийки.
Поставете нарязаните ябълки в друга купа, поръсете ги веднага с лимоновия сок, канелата и половината захар.
Загрейте фурната на 200 °C горен– и долен реотан.
Разбъркайте с миксер яйцата с останалата захар, щипката сол и настърганата лимонова кора.
Прибавете към яйчената смес нарязаните ябълки и накиснатите стафиди, разбъркайте.
След това изсипете сместа при хляба и разбъркайте добре с дървена лъжица, за да се смесят добре продуктите.
Изсипете тестото в средно голяма намаслена форма или тава за печене.
Отгоре разпределете парченцата масло и поръсете по желание със филирани бадеми.
Печете в загряната фурна, до златисто, на средната шина за около 40 минути - ако е необходимо към края на печене, покрийте с алуминиево фолио, за да не потъмнее много.
След това поръсете десерта, докато е още топъл с пудра захар.
Запеканката е най-вкусна съвсем топла извадена от фурната, поднесена с ванилов сос или сладолед, но може да се консумира и студена.
Опитайте ще ви хареса и да ви е сладко!

 


Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!


 

Donnerstag, 28. März 2024

One-Pot Brennnesseln-Pasta aus dem Ofen - Паста с коприва и сирене на фурна

One-Pot Brennnesseln-Pasta aus dem Ofen

Паста с коприва и сирене на фурна

Der Geschmack ist einmalig und unfassbar lecker!
Приготвя се бързо, уникално вкусно и полезно!

 

Zutaten für 4 Portionen:
200 g ungekochtes Nudeln (z. B. Spaghetti)
1 Handvoll (etwa 200 g) Brennnesselspitzen oder die Triebe bei alten Pflanzen
200 g Cherry–, Dattel–
oder Cocktailtomaten
200 - 250 g Fetakäse
ca. 500 - 600 ml Wasser
Nach Wahl Salz, Pfeffer,
Knoblauchpulver, Petersilie, Basilikum, Rosmarin oder Thymian

Zubereitung:

Zuerst den Backofen auf 200 °C (Ober-/Unterhitze) vorheizen.
Die Brennnesseln heiß abwaschen und für 1 Minute blanchieren.
Danach die Brennnesseln durch einen Sieb gießen, abtropfen lassen, das Wasser auffangen.
Die Brennnesseln mit dem Messer fein hacken.
Die ungekochten Nudeln in eine mittelgroße Auflaufform geben.
Danach den Feta oben darauf in die Mitte legen.
Die Brennnesseln und die Tomaten um den Feta herum verteilen und die Gewürze dazugeben.
Zum Schluss das aufgefangene Wasser in die Auflaufform geben - so viel bis die Nudeln bedeckt sind.
In den vorheizten Backofen stellen und ca 30 – 40 Minuten backen.
Nach dem Backen, mit zwei Gabeln, einfach den Feta zerdrücken, auflockern und alles umrühren.
Auf den Tellern verteilen und genießen.
Lasst es euch schmecken!


Wenn Euch das Rezept gefallen hat und ihr mehr sehen wollt, würde ich mich auf euren Kommentar und einen Like auf meiner Facebook-Seite, Instagram oder Pinterest freuen.



 

Необходими продукти за 4 порции:
200 г несварена паста (напр. спагети)
1 шепа (около 200 г) връхчета от коприва или само листата от по стара коприва
200 г чери домати или друг вид малки домати
200 - 250 г краве сирене или фета
около 500 - 600 мл вода (копривена отвара)
на вкус сол, черен пипер, чесън на прах, магданоз, босилек, розмарин или мащерка

Начин на приготвяне:

Загрейте първо фурната на 200 °C (горен–/долен реотан).
Измийте копривата с гореща вода и я попарете за минута във вряща вода.
След това незабавно я отцедете през гевгир и запазете водата.
Нарежете с нож отцедената коприва на ситно.
Сложете несварената паста в подходяща форма за печене.
Сложете в средата върху пастата сиренето.
Разпределете нарязаната коприва и доматите около сиренето, добавете и подправките.
Накрая изсипете копривената отвара във формата за печене - толкова колкото, да се покрие пастата.
Поставете формата в предварително загряната фурна и печете за около 30 – 40 минути.
След това с помощта на две вилици намачкайте сиренето и разбъркайте всичко за да се смеси добре.
Разпределете пастата във чинии и се насладете на страхотния вкус.
Да ви е сладко!

Ако Ви е харесало това кулинарно предложение, натиснете бутона „Like” на страничката ми във Facebook, Instagram или Pinterest за което предварително ви благодаря!